Surfaces Utiles: 

catalogue

(close)
about

(

atelier

About

Surfaces Utiles partage des pratiques artistiques et typographiques autodidactes ou à la frontière entre professionnalisme et amateurisme. Chaque nouvelle publication est aussi pour la maison d’édition l’occasion de chercher des modèles économiques alternatifs à l’industrie de l’édition, en complicité avec ses acteurs, et notamment par l’appropriation et le détournement des processus d’impressions standardisés. Surfaces Utiles édite notamment La Perruque, une revue de typographie de 1 × 90 cm de long imprimée en douce, dans les marges de tirages offset.

Surfaces Utiles brings to the fore artistic and typographic practices that are self-taught or that evolve in the gray area between professionalism and amateurism. With each publication, Surfaces Utiles seeks alternative economic models for the publishing industry in complicity with its actors, especially by appropriating and hacking standardized printing processes. With similar mindset, Surfaces Utiles publishes La Perruque, a 1 × 90 centimetre-long magazine printed in the margins of regular documents, showcasing nonstandard type specimens.

History

Au courant de l’année 2015, un premier contrat tacite est l’occasion d’obtenir 1 × 90 cm d’espace vierge en marge des impressions courantes de l’imprimeur Media Graphic à Rennes. Depuis cette expérience fondatrice, les matériaux (surfaces d’impression inutilisées) et les techniques de production à grande échelle (impression offset) ont été le terrain de jeu et de collaboration pour les dessinateurices, les imprimeries et l’éditeur de la revue de typographie La Perruque.

Un an après, le modèle économique de la revue est déployé à travers Surfaces Utiles. Avec la volonté de limiter ou de valoriser les restes, la maison d’édition passe une multitude de nouveaux « deals » avec des industriels qui lui permet d’exploiter et de transformer leurs espaces vacants, leurs rebuts ou leurs stocks pour fabriquer des livres. Chez Surfaces Utiles, chaque nouvelle publication est désormais l’occasion de chercher des modèles économiques alternatifs à l’industrie de l’édition, en complicité avec ses acteurices, et notamment par l’appropriation et le détournement des processus d’impressions standardisés.

C’est à l’intérieur de cette dynamique expérimentale qu’elle publie : en rendant possible des collaborations inattendues entre des pratiques dites de « bidouilles » et une industrie rodée et puissante. Surfaces Utiles ouvre alors un espace de discussion avec des artistes et des designers qui questionnent le statut de ces « objets de peu » en les revalorisant par des gestes économes.
Year 2015. A first unspoken agreement with a print shop allows La Perruque magazine to use a 1 × 90 cm blank surface in the margins of a regular print. Ever since that founding experience, materials (unused print surfaces) and large scale production techniques (offset printing) have been the playgrounds for type designers, print shops and publishers to collaborate.

A year later, this production method is once again tested with Surfaces Utiles. Over the months, the publisher strikes a number of deals with print shops and other suppliers, which make available their unused materials so they are turned into books instead of waste. Surfaces Utiles experiments with alternative economic models for the publishing industry. For example, it appropriates and diverts standardized printing. What is at hand dictates what is made.

It is within this experimental dynamic, and from a new focus on the environmental benefits of waste reduction, that Surfaces Utiles emerges, working with artists and designers interested in leftovers and economic issues.

In preparation

Bye Bye Binary, revue de typographie, Bye Bye Binary
Brussels Midi Spoor 7, Eleven Exhibitions, Piero Bisello

Contact

Newsletter
Contact

hello@surfaces-utiles.org

Si vous souhaitez acheter en ligne, nous avons ajouté des boutons PayPal à côté de chaque publication. Si vous désirez commander plusieurs publications ou si vous ne voulez pas utiliser PayPal, écrivez-nous un email avec la liste des éléments que vous souhaitez acheter et nous vous enverrons toutes les informations sur la livraison et le paiement. Si vous êtes à Bruxelles, arrangeons une livraison autour d'un café, ou d'une bière.

There are some PayPal buttons next to each publication, but if you are interested in buying several publications, or if you don't want to use PayPal, send us an email with the list of items you would like to purchase and we will send you all the information about shipping and payment. If you are in Brussels, we can arrange a delivery over coffee, or beer.

Follow us

Facebook, Instagram

Distribution

Interart
(France, Belgium)
1 Rue de l’Est
75020 Paris
France

Idea Books
(Rest of the world)
Nieuwe Hemweg 14 E
1013 BG Amsterdam
The Netherlands

Clues

Pour en savoir plus sur le modèle économique de Surfaces Utiles, consultez Les banquiers aiment parler d’art, les artistes aiment parler d’argent, une conférence d’Olivier Bertrand lors du séminaire de l’école de recherche graphique 2019, ou la vidéo d'introduction à la campagne de financement participatif de Surfaces Utiles (janv. 2017).

To learn more about Surfaces Utiles’ economic model, check Les banquiers aiment parler d’art, les artistes aiment parler d’argent (“bankers like to talk about art, artists like to talkabout money”), a talk by Olivier Bertrand during the erg seminar 2019. Or the introductory clip to Surfaces Utiles' crowdfunding (Jan. 2017).

Contributors

Surfaces utiles

Julien Auregan, Soazig Auvray, Benjamin De Backer, Laurent Baridon, Nicolas Belayew, Piero Bisello, Aubrey Birch, Sophie Boiron, Guillaume Boutrolle, Étienne Candel, Jean-François Caro, François Chaslin, Thomas Clerc, Alfredo Coloma, Piero Bisello, Marine Declève, Louise Devin, Clémence Fontaine, Chloé Horta, Pierre Huyghebaert, Benjamin Installé, Nathan Izbicki, Philippe Jadin, Pierre Leguillon, Maxime Le Bon, Ludi Loiseau, Pia Louwerens, Diane Malatesta, Hélène Marian, Pierre Martel, Emanuele Marcuccio, Laurent Marissal, Céline Mathieu, Pierre Merle, Vincent Meessen, Diego Thielemans, Raymond Pettibon, antoine lefebvre editions, Pierre Leguillon, force de vente, ExposerPublier, Éric Mangion, Jean-Michel Frodon, Jacqueline Caux, Sébastien Planas, Callisto Mc Nulty, Grégoire Pujade-Lauraine, Juliana Stoppa, Benjamin Blackwood, Alessandra Galletta, Roxanne Maillet, David Max Horowitz, Laura Morsch-Kihn, Lotte Beckwé, Lorenza Longhi, Batsheva Ross, Jean-Claude Salemi, Élias Sanbar, Juan Pablo Saenz, Shervin(e) Sheikh Rezaei, Fabrice Schneider, David Le Simple, Femke Snelting, Steven Tallon, Erik Thys, Bas van den Hout, Alexia de Visscher, Bernard Voïta. 

La Perruque type magazine

So-Hyun Bae, Raphaël Bastide, Axel Benassis, Justin Bihan, Marion Bisserier, Benoît Bodhuin, Bye Bye Binary, Cabinet du livre d'artiste (Sans niveau ni mètre), Marion Cachon, Alex Chavot, Alice Jauneau, Radim Peško, Large Projects, Jérémy Landes-Nones, Fátima Lázaro, Lucas Le Bihan, antoine lefebvre editions, Weiyi Li, Yoann Minet, Laurent Müller, David Jonathan Ross, Swiss Typefaces, Clément Le Tulle-Neyret, Julien Vallet, Atelier de typographie de La Cambre, Collectif We.ch.

crowdfunding Campaign (Jan. 2017)

Muchas gracias : Anaïs Allias, Anne-Lise Bachelier, Lucie Baratte, Sylvie Barrat, Damien Bauza, Nicolas Belayew, Mai Anne Bénédic, Jean-Pierre Bernhardt, Julien Bernhardt, François Bertrand, Geneviève Bertrand, Philippe Bertrand, Dominique Bihan, Julie Blanc, Maxime Bonnabry-Duval , Yoann Bonthonnou, Ingrid Bourgault, Guillaume Boutmy, Benoît Bret, Marc Buchy, Cendrine Buisson, Rolande Cernon, Magali Champion, Antoine Chapelle, Sophie Chapelle, Léa Chevrier, Hélène Dambrune, Alice Dhinaut, Jean-Marie Dommeizel, Kévin Donnot, Antoine Doyen, Quentin Duguay, Aude Duverger, Daniel Enselme, Max Esnée, Alexis Faudot, Léa Fauquembergue, Hugo Feist, Amélie Fenain, Jimmy Fromonot, Loraine Furter, Maxime Gau, Antoine Gelgon, Alban Gervais, Adrien Goua, Guillaume Grall, Florence Grosse, Amanda Guerif, Mathieu Gueritte, Michel Guiot, Chloé Hauser, Juliette Herlédan, Le Merdy, Laurent Heuzé, Renaud Huberlant, Brieg Huon, Isabelle Jégo, Mathilde Karvaix, Lauren Kim-Minn, Baptiste Lachiver, Michel Lachiver, Olivier Lamy, Joël Le Floch, Frédéric Le Gall, My Le, Damien Le Roy, Olivier Lebrun, Marielle Lelouarn, Nicolas Liégeois, Ludivine Loiseau, Fanny Lopez, Bruno Lori, J.D. Lowry, Chloé Lozano, Jean-Baptiste Marchand, Pierre Martel, Romain Marula, Cécile Ménard, Matthieu Merle, Michel Merle, Matthieu Michaut, Léa Michel, Benjamin Moignard, Sara Mossong, Ivan Murit, Katia Naouri, Camille Neumuller, Edwin Nicolas, Jean Olgiati, Xavier Pérennou, Phileas Doeg, Alex Piguel, Adeline Racaud, Marie Remize, Luca Reverdit, Annie Rolland, Matthieu Salvaggio, Roman Seban, Studio Alvin , Noiram Tenroc, Émilie Thonat, Cyrielle Torpe, Océane Tur, Sophie Viau, Denis Villermet, Marielle Voisin, Tan YingTong

Accomplices

Special Thanks

Maxime Baldewyns, Vincent Bichelberger, Quentin Bodin, Guillaume Boutrolle, Piero Bisello, Jean-François Caro, Sammy Del Gallo, Gilbert Fastenaekens, Luc de Fouquet, Amanda Harrison-Guérif, Renaud Huberlant, Pierre Leguillon, Lucas Meyer, Laura Morsch-Kihn, Camille Pageard, Frédéric Rousseau, Thibault Rousseau, Laurence Soens, Fabrice Schneider, Nicolas Storck, Marie Tueni, Francis Voisin, Aurélie Noury, Jil Daniel, Jan Middelbos.

Print shops

Cassochrome, Cultura, Média Graphic, Graphius, Autobahn, Super Terrain, Chromodrome, Atelier Printmaking (Fiona Brunet, Abigaël H., Charlène Mao & Marie Theurier), Ultra Clik, INNI Group, école de recherche graphique, Ateliers du toner.

Colophon

surfaces utiles

Surfaces Utiles was founded by Chloé Bernhardt, Olivier Bertrand and Justin Bihan in 2017 and has been run by Olivier Bertrand since 2019.

Surfaces Utiles
Meyboom Artist-Run Spaces (Printship studio)
Boulevard Pachecolaan 34-2
B–1000 Brussels
TVA BE 0896.755.397
(Activité Smart n° 21920)

Typeface

Terrazzo, Luke Archer

Photos

Maxime Baldewyns, Fabrice Schneider

Credits

Unless otherwise stated, each document reproduced on this website is the property of its author. Content produced by Surfaces Utiles is under Creative Commons CC BY-SA.

This website has been supported by:

La légende punaisée dans le ciel, manuscrit, Pierre Leguillon

This volume contains a few transcribed notes about the making of a book. Pierre Leguillon wrote them during the winter of 2003–2004 while he was in residency at Villa Medici, the French Academy in Rome. During that winter, the artist remained cloistered in his home for a few weeks, detached. He looked for the right form for the book, which had to translate a slideshow of images and sound into the space of some pages. Leguillon was familiar with the medium of the slideshow. He had used it for the past ten years or so. Late at night or just out of bed, he would put down peremptory and seemingly conclusive formulas. He would almost always use a felt-tip pen, writing in capital letters.

Édition du notes manuscrites en vue du Manuel pour un livre | Editing of the original manuscript for the “Manuel pour un livre”

This book has yet to see the light of day. Today we can ask ourselves if it will ever equal the conflicting ideas that came that winter. Leguillon’s notes are jumbled, reworked here so they can be shared, yet devoid of that ideal form coveted by many before him. After seventeen years of maturation, Surfaces Utiles (the publisher) and Cultura (the printer) have combined their know-how to daringly play with this unmade book.

Surfaces Utiles promotes a heterogeneity of artistic, literary and typographic practices, but also experiments with alternative economic models for the publishing industry. For example, it appropriates and diverts standardized printing. What is at hand dictates what is made. Cultura recuperated some paper that was forgotten in the warehouse; it provided two available printing techniques, offset and digital. Cultura embraced the philosophy of Surfaces Utiles and contributed to the new shape of Leguillon’s retrieved notes.

Encouraged by these opportunities, the artist, the publisher and the printer stepped in each other’s shoes and came up with two different objects: a fine replica of the original manuscript and the present volume inserted in it. The first is printed with a digital printer, on demand. The pre-orders of it determined the number of copies of the second, which is offset printed, and which also circulates autonomously, free from its parent volume.

A non-book that never came to light has finally turned into an anti-manual.

Les notes retranscrites dans ce manuel visaient la réalisation d’un livre, imaginé pendant l’hiver 2003–2004, tandis que Pierre Leguillon était résident à la Villa Médicis, l’Académie de France à Rome. Pendant quelques semaines, il est resté cloîtré chez lui, vivant de manière totalement décalée, dans l’espoir de trouver la forme que prendrait son livre. 

Ce livre tentait d’adapter à l’espace de la page une projection de diapositives sonorisée, un format que l’artiste utilisait exclusivement depuis une dizaine d’années. Les formules, au ton péremptoire et au caractère définitif, étaient presque toujours rédigées au feutre et en capitales, très tard dans la nuit ou au réveil, tardif. 

Ce livre n’a toujours pas vu le jour, mais égalera-t-il jamais l’entité que forment ces idées contradictoires ? Car ce fatras, remanié dans ces pages pour pouvoir être partagé, dessine en creux une forme idéale, convoitée par beaucoup d’autres avant lui.

Après donc dix-sept ans de maturation, Surfaces Utiles et Cultura, imprimeur à Wetteren en Belgique, ont combiné leurs savoir-faire pour faire exister ce «non-livre». On frôle l’héroïsme.

Si Surfaces Utiles promeut une hétérogénéité de pratiques artistiques, littéraires et typographiques, chaque nouvelle publication est aussi pour la maison d’édition l’occasion de chercher des modèles économiques alternatifs à l’industrie de l’édition, en complicité avec ses acteurs, et notamment par l’appropriation et le détournement des processus d’impressions standardisés. Ce sont les disponibilités matérielles — du papier stocké depuis parfois de longues années et deux techniques d’impression différentes, offset et numérique, que l’imprimeur Jan De Meester a mis à notre disposition en jouant le jeu de Surfaces Utiles — qui ont donc déterminé la forme de cette Légende punaisée dans le ciel.

Échantillons de papier tirés du stock de l'imprimerie Cultura à Wetteren, Belgique | Paper samples taken from the print shop stock

Réunis autour de ces ressources, l’artiste, l’éditeur et l’imprimeur ont tour à tour échangé leurs casquettes pour aboutir à cette forme inédite : un livre (épais), qui reproduit le manuscrit original, au centre duquel se trouve pris en sandwich un exemplaire du Manuel pour un livre, sa version éditée. Le premier est imprimé en numérique et le nombre d’exemplaires vendus par souscription a déterminé le volume de tirage du second, imprimé lui en offset. Ce dernier circule également de manière autonome, émancipé du livre-mère.

Ou comment un « non-livre », qui n’avait jamais paru, est finalement devenu un anti-manuel.

Infos

La Légende punaisée dans le ciel, Manuscrit
Pierre Leguillon

Price

€57.00

Format

10,7 × 15,2 cm

Language

FR

Pages

288 (Manuscrit)
+ 68 (Manuel pour un livre, inserted in the reproduction of the original manuscript)

Shaping

The reproduction of the original manuscript with the Manuel pour un livre inserted in it

Concept

Olivier Bertrand,
Pierre Leguillon and Jan De Meester

Typesetting

Olivier Bertrand with Emma Corbique

Proofreading

Sylvie Eyberg

Design

Olivier Bertrand


Numbered and signed edition

Out of stock

Trade edition: Manuel pour un livre

«Une note de lecture ne saurait restituer le foisonnement intellectuel de ce manuel. Elle peut juste inviter à s’en emparer. You see what I mean?»
— CRITIQUE D’ART, Nathalie Boulouch

Pierre Leguillon
La légende punaisée dans le ciel, Manuscrit
€12.00
Olivier Bertrand, Clémence Fontaine, Chloé Horta (Eds.)
How to Survivre After Art School? | Comment survivre après l'école d'art?
€13.00
Piero Bisello (Ed.)
A Few Homers
€12.00